搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
面包房里/楼适夷译文集
0.00     定价 ¥ 68.00
浙江图书馆
  • ISBN:
    9787520515719
  • 作      者:
    [苏]高尔基
  • 译      者:
    楼适夷
  • 出 版 社 :
    中国文史出版社
  • 出版日期:
    2021-01-01
收藏
作者简介
  楼适夷(1905-2001),原名楼锡春,浙江余姚人。著名作家、翻译家、出版家。早年参加太阳社,曾留学日本。1931年回国,从事中国左翼作家联盟和中国左翼文化界总同盟的党团工作,任《前哨》编辑,后参加反帝同盟,在中共江苏省委工作。1933年被国民党特务逮捕,1937年出狱。历任中华全国文艺界抗敌协会理事,《抗战文艺》及《文艺阵地》编辑、代理主编,《新华日报》编委,《时代日报》编辑,出版总署编审局副处长,东北军区后勤部政治部宣传部长,人民文学出版社副社长、副总编辑、顾,问,《译文》(后更名为《世界文学》)编委。除创作有小说、诗歌、散文和文学评论外,还译有《在人间》《谁之罪》《天平之甍》《芥川龙之介短篇小说集》等大量外国文学著作,为推动中国新文化运动的发展做出了突出贡献。
  
  高尔基(1868-1936),苏联著名作家、诗人、评论家、政论家、学者。代表作有自传体三部曲《童年》《在人间》《我的大学》,长篇小说《母亲》,散文诗名篇《海燕》等。
展开
内容介绍
  在上世纪九十年代中期,适夷先生九十岁的时候,人民文学出版社出版了他几十年写下的散文集,又获得了中国作家协会中外文学交流委员会颁发的文学翻译领域含金量极高的“彩虹翻译奖”。这是对他一生为中国新文学运动做出的杰出贡献给予的表彰和肯定。
  通过《楼适夷译文集》的出版,读者不但能感受到先贤译者的精神境界,还能欣赏到风格与现今略有不同、蕴藉深厚的语言的魅力。
展开
精彩书摘
  《面包房里/楼适夷译文集》:
  “我不想支配别人!”
  “又是傻话!这是不可以的。”
  接着就解释:“有些人必须干活儿,有些人指导他们,而当政的人应该使前者驯良地服从后者。”
  “有多余的人,就把他们丢开。凡是不属于前者,也不属于后者,又不属于第三者的人,应该丢开!”
  “丢开,丢到哪里去呢?”
  “这不是我的事。政府是为无赖、盗贼、无用的人设立的。有本领的人用不到人管,他自己会管人。县长不会知道我最需要哪种面粉,县长只知道什么人有益,什么人有害。”
  有时,从他的声气中,似乎可以听出一种心理的倦怠,这也许是他无意中追求某种东西的悲哀。这时候,我便集中注意去听他的话,一心想去理解他,等他说出什么奇怪的意见来。
  炕底下发出鼠子、焦树皮、干灰土的气味。污秽的墙向我们发出暖暖的湿气。月光照着污秽、踏坏的地板,映出黑色的裂缝。窗玻璃上集满了苍蝇,但是,看上去,苍蝇好像玷污了天空似的。气闷,狭窄,什么东西都脏得连洗也洗不掉。
  难道人应该过这样的生活吗?
  老板慢吞吞地一个字一个字地说下去,好像瞎眼乞丐颤抖着手摸索人家投给他的小钱。
  “科学是好的……那么,可以教教我,用灰尘和泥土,造成面粉的方法。可是,实际上,造了那么大的房子,称作大学什么的,那种叫作学生的青年,却在酒店里喝酒,在街上胡跳,乱七八糟地唱那亵渎华拉米圣人的歌子。还要上新市场的女人那里去,过着掌柜一样的生活……可是,忽然间,一个个做起医生、法官、教师、律师来!这种家伙靠得住吗?他们说不定比我还龌龊些!我是什么人都不相信的……”
  接着,他津津有味地舔着嘴唇,仔仔细细地讲起大学生和女人们的丑关系来。
  他老爱谈到女人。不怕羞,也不兴奋,而且带着一种奇怪的、探索和沉思的神情,声音低得几乎跟耳语一般。他绝对不描写女人的面貌。他只谈胸部、臀部和足部,听着叫人讨厌。
  “你总是说什么良心啦,正直啦,可是我比你要正直得多!你的性情太粗暴,你不能做什么正直的行为,我知道的!前天你在酒馆里对新闻读者又多嘴,说我这里木箱朽烂,面粉漏到地板上,油蟑螂很多,工人全害梅毒,到处都不干净……”
  “这个我也对你说过的……”
  “对,说过的!可是你没说可以登在报上。一登在报上,警官、卫生局的人都跑来了。连忙花了二十五个卢布,往他们手里一塞,嘻嘻!”他用一只手在自己头顶的上空画了一个圆圈,“瞧见没有?一切都照旧样子。油蟑螂什么的都平安无事。你看,什么报纸,良心,学问,都是这么一回事!这一切都可能反过来对你不利,你这怪人!在这带管区内的警官,大半都穿我送给他们的鞋子,衙门里的人都吃我送的东西。你有什么办法!你管闲事,简直是傻子,好像一只油蟑螂要想跟一条狗过不去一样。哎,跟你这种人说话,简直使人发闷……”
  他真的发起闷来了:他的面孔发肿,神情颓丧,他疲倦地闭住眼,大声地打了一个哈欠,张大红色的嘴,嘴里露出像狗舌头一样细长的舌头。
  在认识他以前,我已见过很多心地不洁的、残酷和愚笨的人,也见过不少真正具有人性的好人。我也读过一些好的书,知道从古以来,无论哪处的人都梦想着过一种不同的生活,也知道有些人们,为了实现那种梦想,正在拼命地努力。我的心里,早就长出了对现实不满的乳牙,在我认识这位老板以前,我觉得,我这乳牙已经长得很坚固了。
  现在,在每次谈话之后,我越来越清楚和痛苦地感觉到:可是,我的那些思想与幻梦是并不坚固,并不连贯的。老板把我的思想和幻梦撕得支离破碎,使它们之间显出空隙,因此,我的心头充满了杌陧不安的感觉。他沉着地否定了我所信仰的东西,我知道并且感到这是不对的,我毫不怀疑自己的正确,可是我不能保卫这正确的意见,使它免受老板的奚落;问题不在于去反驳他,而是在于保卫自己的内心世界。由于感到自己在老板的嘲讽面前显得软弱无力,这就使我的内心世界里渗进了有害的毒素。
  他的见解沉重而粗俗,像一把斧子似的砍着整个生活,使它割裂成整齐的碎块,然后把这些碎块排列成紧密的堆,放在我眼前。
  ……
展开
目录
面包房里
意大利童话
仇敌
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用浙江图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录