搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
静默的墓碑(有时候,真相不是用来揭开的,而是用来选择的!英国国家图书奖得主珍·哈珀直击人性之作)
0.00     定价 ¥ 59.00
浙江图书馆
  • ISBN:
    9787569517729
  • 作      者:
    [澳]珍·哈珀
  • 出 版 社 :
    陕西师范大学出版总社
  • 出版日期:
    2020-09-01
收藏
作者简介

珍·哈珀 (Jane Harper),澳大利亚作家,新闻记者。从事记者行业十余年。凭借处女作《迷雾中的小镇》一书荣获金匕首奖、英国国家图书奖等10多项文学大奖,其作品已在30多个国家及地区出版。

展开
内容介绍

 有时候,真相不是用来揭开的,而是用来选择的。

    素来阳光的卡梅伦死了,尸体被发现在荒漠中的墓碑前。警察说这是一起自杀事件,内森却觉察出了异样。起卦的传闻与画作、尸体下的坑、陌生女人的来电、多年前的强暴事件、举止怪异的背包客、不寻常的坠马……这个家、这个农场以及整个小镇,为何始终笼罩在一股怪诞的迷雾之中?内森能否穿过迷雾、还原生活的本来面目?  


展开
精彩书评

一部精彩的内地黑色小说。

                         ——《卫报》

    一部引人入胜、极具感染力的小说。

                         ——《每日邮报》

    目前z优秀的小说家之一珍·哈珀的经典力作。

                         ——《新西兰先驱报》

    珍·哈珀是一个敏锐、聪明、高效的故事讲述者。她常常愤世嫉俗,但又充满人文关怀。她用一本又一本的书,创造出她眼中独特的澳大利亚内陆风光,以及那些生活在孤独角落里的人。

                         ——《纽约时报》

    作者营造的氛围是如此浓厚和真实,让读者置身于一片荒凉之中,几乎能感受到漫天的红色尘土。全文围绕神秘的斯托克曼的民间传说,给本已黑暗而紧张的故事烘托了更多恐怖氛围。真相在一个令人惊讶的结局中被揭示,揭示了一个人为了要在一片又爱又恨的土地上活下去,究竟会迷失多远。

                         ——《书单》  

    哈珀精湛的叙事手法将读者置身于一片荒凉的土地之中,这片土地就像月球表面一样让人陌生,长期与世隔绝的生活也引人关注。伴随着这部家庭剧的核心卡梅伦死亡之谜的解开,读者会发现一个令人震惊和心碎的结局。这是正处于创作巅峰状态的作家所作的一部曲折、缓慢的作品。

                         ——《科克斯评论》

    这是一部杰出的犯罪小说。随着家庭秘密的逐渐揭露,这片偏远的澳大利亚土地的景观与文化也逐渐被唤醒。你会惊讶于这样一个复杂的谜团竟能与之完美结合。

                         ——《人物》

   


展开
精彩书摘

第二十三章

    仔细想想,事情居然能显得如此不同,内森觉得很有趣。他一个人站在客厅里,鼻子凑到卡梅伦的画上。牧人坟墓画挂在墙上,与眼睛齐平。外面夜幕正在降临。在顶部灯光的照射下,内森很难看看清细节。而且,细细查看画的线条,查看两种颜色交融在一一起所形成的新颜色,让人有些昏昏欲睡。他正要离开,突然看见那幅画左侧边缘的地平线上有一块暗斑,他此前从没注意到。那是一块色彩不太鲜明的灰斑,近乎透明。

    内森皱起眉,往前靠了靠。那究竟是个什么东西?一个人?一个影子?还是说只是一块肮脏的斑点?他伸出手,用大拇指在上面轻轻蹭了蹭。不,绝对是颜料。那么,应该是卡梅伦有意画上去的,是那幅画的组成部分。

    “卡姆可不喜欢你那么做。”伊尔莎的声音从门口传来。

    内森转过身去。

    “不要碰那幅画。这是这座房子里的金科玉律。”

    内森收起手,往后退了一步。

    “那样可能还比较安全。”她疲惫地冲他笑了笑。

    内森听见大家在厨房里吃晚饭的声音正在渐渐平息。在吃饭时,大家多默默不语,气氛极其压抑。

    “伊尔莎……”就在她要转身离开时,内森喊住她。

    伊尔莎停下脚步,等着下文。

    “我之前和女孩们谈了。她们说你带她们去那儿了。”内森冲那幅画点点头。

    “牧人坟墓?”伊尔莎问道,“怎么提到了那个?”

    “洛画了一幅画。”

    伊尔莎脸上现出一丝微笑。“是的。当然了,”她走进屋里,和他一起站在画前,“那是个愚蠢的想法。我几个星期前带她们去野餐了,在苏菲伤了胳膊之后。我试图搞个活动,转移一下她的注意力。我觉得让洛亲眼看看坟墓,有助于让她去掉那种神秘感。”

    “苏菲说,你们没在那儿待很久。”

    “是啊。”伊尔莎几乎哈哈笑起来,“我们一到那里,我就觉得那是个糟糕的计划。天气太热,洛吓坏了。我匆匆忙忙把她们塞进车里就回家了。开那么远的车,却只待了五分钟,不过我觉得这样最好。我们最后在牛棚搞了野餐。我们一开始就应该在那儿野餐。”

    伊尔莎盯着卡梅伦的画,缓缓向前迈了一步,直到和画的距离像内森刚才那样近。

    “听说我们去了那里,卡姆不高兴。”她说。

    内森现在无法看到她的脸。

    “为什么不高兴?”

    “他不想让我带女孩们跑那么远。他说每年这个时候那里太荒凉了,而且无遮无掩的。”

    伊尔莎身体前倾,细细查看着坟墓牢固的暗色颜料。她慢慢举起手,竖起食指。“他说那里太危险。”她的食指来回晃着,距离画布差不多一英寸。“有些搞笑。”她嘴上这么说,语气中没有一丝笑意,“事实证明,他是对的。”

    她的食指距离画布只剩下了半英寸。

    “不!不要碰那幅画,妈妈!”

    惊恐的声音从门口传来。内森转过身,看见苏菲张着嘴。伊尔莎马上把手指缩回,攥成拳头,垂了下去。

    “爸爸的画谁都不能碰。”苏菲的声音就像背诵课文。

    “我知道。”伊尔莎离开了。

    苏菲脸上的表情显得既放松,又困惑不解。她看见内森手里的啤酒。

    “吃的和喝的东西也不能靠近。”

    “是的,我们都知道,苏菲。”伊尔莎说,“没人碰它,我们就是看看。”

    “碰它会倒霉的。牧人会生气。”

    伊尔莎似乎强忍着才没翻白眼。“宝贝儿,如果画上有指头印,只有爸爸会生气。来,该上床了。”她对苏菲说。

    苏菲丢给内森一个警告的眼神,然后不情愿地消失在了大厅里。

    伊尔莎跟着苏菲,在门口停了一下。“不过,她是对的,”她说,“卡姆真的讨厌别人碰那幅画。”

    “那我最好不碰它。”

    伊尔莎点点头,离开了。

    又剩下内森自己一个人了,他躺到沙发上,喝了一口啤酒,看着变暗的窗户。他正要把酒瓶往嘴边送,却停住了。有些东西不对劲,夜似乎没有以前那么黑了。


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用浙江图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录