搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
格列佛游记
0.00     定价 ¥ 35.00
浙江图书馆
  • ISBN:
    9787020149391
  • 作      者:
    [英]乔纳森·斯威夫特
  • 译      者:
    刘春芳
  • 出 版 社 :
    人民文学出版社
  • 出版日期:
    2019-08-01
收藏
畅销推荐
编辑推荐

 

《格列佛游记》与民间文学有着深刻的血缘关系,其恣肆的笔触和狂欢化的想象其实是高扬生命旋律的。可以说,斯威夫特以其特殊方式折射着他所存身的社会的两面性:既以夸张渲染时代的生气、更藉荒唐痛斥时代的弊端。在厌恨和悲观背后,应是一种苦涩的忧世情怀。

展开
作者简介

 

乔纳森·斯威夫特(Jonathan Swift,1667—1745),是英国启蒙主义时期的作家、政论家、讽刺文学大师,以著名的《格列佛游记》和《木桶的故事》等作品闻名于世。他对资本主义本质进行了无情的鞭挞,并反映了普通人生活的艰辛与困苦。同时他放弃了长期统治英国文学界的古典主义文学标准,进行现实主义创作,因而他的作品具有极高的文学价值。

展开
内容介绍

 

《格列佛游记》是英国作家乔纳森·斯威夫特创作的长篇游记体讽刺小说,首次出版于1726年。作品以格列佛船长的口气叙述周游四国的经历。通过格列佛利立浦特、布罗卜丁奈格、飞岛国、慧骃国的奇遇,反映了18世纪前半期英国统治阶级的腐败和罪恶。作者用了丰富的讽刺手法和虚构的幻想写出了荒诞离奇情节,还以较为完美艺术形式表达了作者的思想观念。 《格列佛游记》首次出版便受到读者追捧,出版几个世纪以来,被翻译成几十种语言,在世界各国广为流传。

展开
精彩书评

 

 

编辑推荐:

 

《格列佛游记》与民间文学有着深刻的血缘关系,其恣肆的笔触和狂欢化的想象其实是高扬生命旋律的。可以说,斯威夫特以其特殊方式折射着他所存身的社会的两面性:既以夸张渲染时代的生气、更藉荒唐痛斥时代的弊端。在厌恨和悲观背后,应是一种苦涩的忧世情怀。

 

 

名人推荐(专业书评):

 

斯威夫特以幽默丰富了作品的道德含义,以讽刺揭露荒诞,并通过人物性格和叙述框架使人难以置信的事件成为现实,即使《鲁滨孙飘流记》也难以在叙述的刻薄性和多样性方面与其媲美。

——英国作家司各特

 

《格列佛游记》全书,尤其是前二卷中,情节和细节都极生动滑稽,富有童话色彩,许多场面使人难忘。作者成功地运用了多种讽刺手法,如象征影射、直接谴责、反语、夸张、对比等。

——杨周翰、吴达元、赵萝蕤:《欧洲文学史》,人民文学出版社2002年版

 

《格列佛游记》是一篇对人性的讨论。总的说来,这部书的概略如下:第一卷主要涉及现代政治的实践,特别是英国和法国的;第二卷涉及古代政治对一种类似古罗马或斯巴达的模型的实践;第三卷涉及现代哲学对政治实践的影响;第四卷涉及古代乌托邦政治用作判断现代人希望理解的那类人的标准。

——阿伦·布卢姆:《〈格列佛游记〉的一篇大纲》,诺顿出版公司1973年版

展开
精彩书摘

 

第一章

 

作者略述了自己的家世,以及他最初的出游动机。他所乘的船只失事,自己泅水求生,得以在一个名为利立浦特的国家安全登陆。他先是被当地人俘获,之后被押送到内地。

 

我父亲在诺丁汉郡有一座小庄园。我家共有五个男孩,我排行第三。十四岁的时候,父亲送我到剑桥大学的伊曼纽尔学院读书。我在那里刻苦研读了三年,从家庭得到的供给费用实在少得可怜。我的家庭收入微薄,单是学费就已经让他们不堪重负了。于是我便到詹姆斯·贝茨医生那里做学徒贴补费用。贝茨是伦敦著名的外科医生,我跟着他做了四年。我父亲也会不时地给我寄些零用钱,我用这些钱来支付学习航海和一些数学科目的费用。这些知识对于喜欢旅行的人非常有用。我热爱旅行,相信总有一天我会交上好运,真正实现旅行的梦想。我离开贝茨先生后,回家乡见了父亲。在老家,父亲和约翰叔叔,以及一些其他的亲友共为我凑了四十英镑。我父亲还答应以后每年会给我三十英镑,供我到莱顿莱顿(Leyden),荷兰西部的城市,当时是欧洲医学研究的中心。读书。我在莱顿学了两年零七个月的医学知识,我知道这对长途旅行也是大有好处的。

从莱顿回伦敦后不久,我的恩师贝茨先生就推荐我到亚伯拉罕·潘内尔船长的“燕子号”商船上去做外科医生。我在那里干了三年半,其间去过几次累凡特和其他一些地方。长途跋涉归来之后,我决定在伦敦住下来,我的恩师贝茨先生也鼓励我这样做,他还给我介绍了一些病人。我在老犹太人居住区租了几间房,并且听从了一些朋友的劝告,决定改变一下生活状态,就与西门街上做针织品生意的艾德蒙·伯顿先生家的二女儿玛丽·伯顿成了家。玛丽带来了四百英镑的嫁妆。

可是两年之后我的恩师却不幸辞世,而我又没有什么朋友,生意一下子就一落千丈。要是像我的许多同行那样做些欺天瞒地的勾当,我的良心又无法接受。于是我就跟太太和一些熟人商量了一番,决定再次出海。接下来六年左右的时间里,我先后在两艘船上做过外科医生,出海航行过好几次,到过东印度和西印度群岛。这使我的收入增加了不少。因为这个职业使我有机会搞到许多书籍,所以闲暇的时间我都用来阅读古往今来的优秀作品。我到岸上去的时候,就会观察当地的风俗人情,同时也学习他们的语言。我的记忆力非常不错,因此学起来倒是一点儿也不费力气。

可是最后一次出海的航行却很不顺利,搞得我对远航厌倦起来,有了待在家里与太太和家人安享生活的打算。我从老犹太人居住区搬到了费达巷,后来又搬到东部靠近码头的韦平,目的是想从船员那里揽些生意,结果却事与愿违。三年过去了,希望还是一如既往地渺茫,于是我接受了“羚羊号”船长威廉·普里查德提供的机会,打算跟他一起远航到南太平洋一带。他给我的待遇还是非常优厚的。我们于一六九九年五月四日从布里斯托尔布里斯托尔(Bristol),英国西部的港口。起航。航程初始,一切都非常顺利。

经过细细考虑,我觉得如果把海上航行的冒险经历事无巨细地一一说给读者听,似乎并不妥当。因此我只把重要的事情讲一讲吧。在我们的船只往东印度群岛航行的途中,遭遇了强风暴的袭击,船只被刮到了范迪门地范迪门地(Van Diemens Land),澳洲大陆东南端的一座心形岛屿。荷兰航海家亚伯·塔斯曼(Abel Tasman)于1642年偶然发现了该岛,以荷属东印度群岛总督的名字将其命名为“范迪门地”。1856年,范迪门地根据那位荷兰航海家的姓名更名为“塔斯马尼亚”(Tasmania)。西北方的海域中。通过观察,我们发现自己处于南纬三十度零二分的地方。由于饮食条件恶劣,再加上与强风暴的对抗使人付出了超负荷的体力,有十二名船员丢掉了性命。剩下的人也都无比虚弱。十一月五日那天,雾气十分浓重,因为那时正是那一带海域的初夏时节。海员们在离船半链远的地方发现了礁石,可是当时狂风太猛烈了,我们躲避不及,朝着礁石直撞过去,船体立刻分崩离析。包括我在内的六名船员把救生小艇放到海里,竭尽全力划着它远离了礁石和船只残骸。我们奋力划船,可是划出了大约三海里之后,就累得再也没力气了,因为我们在大船上的时候就一直拼尽全力地干活。我们索性就把命运交给了波涛,指望它能发发善心。大约过了半个小时,突然又从北面刮来一阵强风,把救生艇掀翻了。救生艇的其他伙伴后来怎么样,还有逃到礁石上和留在大船上的人命运如何,我就不得而知了。不过可以断定他们都没有什么生还的希望。我自己呢,听凭狂风和海浪吹来打去,完全把生死交给了命运。我不时地把双腿沉到水里,却根本触不到底。后来我再也没有力气挣扎了,觉得就要命丧大海的时候,双脚却突然触到了地面。这个时候风暴也减弱了许多。海底的坡度很小,我走了大概一英里才上了岸,那时候我觉得大约是晚上八点钟吧。我又向内陆走了半英里左右,却没有发现任何房屋,也没有发现有人居住的迹象。其实当时我已经虚弱到极点,就是有迹象也不可能发现。我真是精疲力竭,加上天气特别炎热,而且我离开大船的时候还喝了半品脱的白兰地,所以我晕乎乎地只想睡觉。脚下的草地柔软得像地毯一般,我便倒下来睡着了。我这辈子也没睡得这样香甜过。我感觉大约过了九个小时才醒来,因为那时候天刚刚亮。我想起来,但却动弹不得。我是仰天躺着入睡的,可现在我的四肢却都被牢牢地固定在地上。我那又长又密的头发也同样被固定住了。我感觉我的身体,从腋窝到大腿处,也被几根细细的绳子捆绑着。眼睛只能朝上看,太阳的光芒变得炙热起来,刺痛了我的眼睛。我听到四周一片嘈杂的声音,可我那仰面躺着的姿态只能让我看到茫茫的天空。又过了一会儿,我觉得有个活物在我左腿上移动。那东西轻轻地越过我的胸膛,一直走上前来,几乎快碰到我的下巴了。我使劲把眼睛朝下看去,竟然看到一个六英寸高的小人。他手里拿着弓箭,背上背着箭袋。就在这个时候,我看到他身后跟着大约四十个跟他一样的小人。我真是惊恐万分,于是就大吼起来,他们吓得扭头就跑。后来他们中有人告诉我,他们从我身侧跳到地上的时候,居然有人摔伤了。不过,他们很快又都回来了,其中一个胆子大的,竟然敢走到我的近前,开始端详起我的脸来了。他高高举起双手,眼睛满是惊羡的神情,声音尖厉地高喊着“海琴那德古尔”,其他人跟着把这几个字重复了好几遍。他吐字倒是非常清晰,可我那个时候却是一头雾水,完全不懂是什么意思。我一直那样躺着,各位读者也肯定能想到我有多么难受吧。最后,我挣扎着想松开绳子。我的运气还不错,挣断了几根,而且拔出了把我的左胳膊固定在地上的小木桩子。我抬起左胳膊,弄明白了他们是如何捆绑我的。这个时候我又非常用力地一拽,把捆着我头发的左边的绳子也弄松了一些。这一拽让我疼得够呛,不过我的头能转动大概两英寸了。那些小人又一次四散逃开,我一个也没能抓住。之后他们就一起尖声叫喊起来,尖叫声之后,我听到其中一个大声喊着“托尔古福奈克”。紧接着我就觉得有数百支箭射中了我的左胳膊,就像许多针扎到我身上似的疼痛难耐。然后他们又朝天空一阵乱射,就像我们在欧洲扔炸弹那样。虽然我感觉不到,但是我猜测有许多箭落到了我的身上,有一些落在我脸上,我立刻就抬起左手遮住了脸。这一阵阵箭雨过去之后,我倍感疼痛,悲伤之感涌上心头,禁不住呻吟起来。接着我又努力想挣脱绳子,他们则又发动了更大规模的进攻,放的箭比第一次还多。有一些小人还想用矛刺我的腰。幸运的是我穿着小牛皮背心,他们根本刺不破。这时候我觉得最明智的办法就是躺着不动。我琢磨着只要我能一动不动地挨到晚上,就能轻而易举地重获自由,因为我的左手已经松开了。至于这些小小的居民,要是他们都像我看到的那位那么小巧的话,那我完全有理由相信,就算他们调集来最强大的军队,我也能不费吹灰之力地与他们对阵作战。可是命运却对我做出了截然不同的安排。那些人看到我安静下来之后,就不再朝我放箭了。不过,从他们嘈杂的声音判断,我知道他们的数量又增加了不少。就在正冲着我右耳大约四码的地方,我听到有人叮叮当当敲打了一个多小时,他们好像在忙着建什么东西。我努力在木桩的绳索允许的范围内转过头来,看到他们建起了一座大约一英尺半高的台子,旁边还放两三架梯子供小人攀爬。这台子能容得下四个小人站上去。

展开
目录

 

 

目次

 

译者前言

出版商致读者(初版序)

格列佛船长致其堂兄辛普森的一封信

 

第一部    利立浦特游记

第一章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第二部    布罗丁格奈格游记

第一章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第三部    拉普塔、巴尔尼巴比、勒格奈格、格拉布杜德里布、日本游记第一章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第十章

第十一章

第四部    慧骃国游记

第一章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第十章

第十一章

第十二章

 

 

展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用浙江图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录