搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
再见,吾爱(读了它才发现,有些人你就是戒不掉,有些事你就是妥协不了!全新精装珍藏版)(读客经典文库)
0.00     定价 ¥ 59.90
浙江图书馆
  • ISBN:
    9787559435439
  • 作      者:
    [美]雷蒙德·钱德勒(Raymond,Chandler)
  • 译      者:
    成果
  • 出 版 社 :
    江苏凤凰文艺出版社
  • 出版日期:
    2019-08-01
收藏
编辑推荐
  ◆读了《再见,吾爱》才发现,有些人你就是戒不掉,有些事你就是妥协不了!
  ◆村上春树的文学偶像、《漫长的告别》作者、美国文坛一代宗师钱德勒又一代表作!
  ◆村上春树曾亲自翻译《再见,吾爱》,掀起阅读狂潮!村上:“钱德勒是我的崇拜对象!”
  ◆除了村上,加缪、毛姆、艾略特、奥尼尔、奥登、钱钟书等大师也奉钱德勒为文学偶像,“钱德勒式”文风影响后世无数作家!
  ◆作为“硬汉派”文学的开创者和灵魂人物,钱德勒凭借教科书级别的洗练文笔,塑造了“硬汉侦探”马洛的经典形象,此后所有硬汉身上都有马洛的影子,钱德勒被公认为20世纪美国文学的代言人之一!
  ◆钱德勒还是电影史上伟大编剧之一,好莱坞“黑色电影”的缔造者,希区柯克、比利·怀尔德等大牌导演都与他合作过
  ◆钱德勒的小说11次被搬上银幕,诺奖得主福克纳都参与他作品的编剧。四十年代好莱坞男演员以能扮演马洛为荣。
  ◆《再见,吾爱》是钱德勒心中的至爱之作,与《漫长的告别》一起被称为钱德勒的至高杰作,1942年、1944年、1975年三次被改编成电影,是钱德勒被改编次数至多的一部作品。
  ◆读客经典文库《再见,吾爱》,五大必入理由:
  1.青年译者、钱德勒铁杆书迷倾情打造全新译本,还原“硬汉派”洗练文风。
  2.全新手绘美漫风彩插,生动展现钱德勒文字魅力。
  3.特别附赠原创【马洛私人物品图鉴】,酒、衣服、座驾等物品插画式展现——带着图鉴去酒馆,点一杯马洛喝过的酒。
  4.特别附赠【马洛的洛杉矶地图】,原创地图及地标插画,带你领略钱德勒笔下的罪恶之城。
  5.酷感精装双封面,芬兰进口内文纸,轻盈便携。
展开
作者简介
  雷蒙德·钱德勒
  (Raymond Chandler, 1888—1959)
  20世纪美国文学的代言人之一,用教科书级别的洗练文笔塑造了“硬汉侦探”马洛的经典形象,开创性地将“硬汉派”风格植入文学传统,革新了美国小说的面貌。“钱德勒式”文风,被后世无数作家争相模仿;马洛则成为硬汉鼻祖,此后所有硬汉形象身上都有马洛的影子。
  《再见,吾爱》是侦探菲利普·马洛系列的第二部,是钱德勒本人至为喜爱的作品,也是被影视改编次数至多的一部作品。
  钱德勒的7部长篇小说均以马洛为主人公:
  《长眠不醒》(The Big Sleep)
  《再见,吾爱》(Farewell, My Lovely)
  《高窗》(The High Window)
  《湖底女人》(The Lady in the Lake)
  《小妹妹》(The Little Sister)
  《漫长的告别》(The Long Goodbye)
  《重播》(Playback)

  译者简介
  成果,青年译者,北京大学哲学系博士在读。侦探推理小说爱好者,钱德勒铁杆书迷。
展开
内容介绍
  刚出狱的亡命之徒四处打听爱人的下落,
  他不在乎爱人八年间从没探过监,从没写过信。
  出狱的那天他买了身新衣服,到处去找她,
  他只是想见她,他只是爱她,
  但是爱人……
  “你好啊,宝贝儿,好久不见。”
展开
精彩书评
  钱德勒的行文,其生动流畅达到了无我之境。我们惊喜地意识到,在我们面前的不仅仅是个讲故事的人,而是一个有独特文体风格的、有远见的作家。
  ——村上春树

  “雷蒙德·钱德勒是一位大师。”
  ——《纽约时报》

  “这样的文字出自一个感受过痛苦的滋味与生命之意义的人。”
  ——《纽约客》

  “雷蒙德·钱德勒是20世纪*伟大的散文体作家之一……时光也无法消磨他文体的魅力……他的文笔就像天使。”
  ——《文学评论》

  对钱德勒的作品的评判,不该停留在文学的范畴内,而应该放到艺术品中去。
  ——W.H.奥登(英语诗人)

  从来没有见过这么让人愉快的人。他如果不立志当作家,当个喜剧演员也一定能成名。
  ——毛姆(英国作家,代表作《月亮和六便士》)

  雷蒙德·钱德勒发明了一种全新的描述美国的方式,从那以后,美国在我眼中就变了模样。
  ——保罗·奥斯特(美国作家,代表作《纽约三部曲》)

  雷蒙德·钱德勒,每一页都有闪电。
  ——比利·怀尔德(好莱坞电影大师)

  他的书经得起每过几年重读一遍。他的小说是美国往昔的生动映像,但字里行间历经风霜的浪漫主义却饱满宛若昨日刚刚写就。
  ——强纳森·列瑟(美国作家)

  钱德勒的精湛修辞已达到无我之境,一般作家无法企及。读他的作品时,我们会兴奋地发现,在我们面前的不只是一个讲故事的人,而是一个语言高手,一个视野广阔的文学大师。
  ——乔伊斯·卡罗尔·欧茨(美国作家)

  钱德勒,就像一个降临贫民窟的天使,赋予洛杉矶的阴暗街道罗曼蒂克的气息。
  ——罗斯·麦克唐纳(美国当代侦探小说家)

  钱德勒是我们时代至为出色的小说家,他带我们进入了另一个世界,那个世界很像我们现在这个,但并不是现在这个。
  ——卡罗琳·西伊(美国作家)

  他写的不是犯罪本身,或是侦破案件的过程……他写的是人类精神的堕落。
  ——乔治·V.希金斯(美国作家)

  钱德勒似乎创造了一种后无来者的美国英雄形象:充满智慧、满怀希望、深思熟虑、喜欢冒险、多愁善感、愤世嫉俗、叛逆不羁。
  ——罗伯特·帕克(美国当代推理小说家)

  菲利普·马洛有一双能看透都市社会本质的冷眼。
  ——《洛杉矶时报》

  他写的是寻常可见的侦探小说,挖到的是文学的金矿。
  ——《泰晤士报》

  钱德勒以一种崭新的方式叙述美国,在他之后,美国在读者眼中变得不一样。
  ——保罗·奥斯特
展开
精彩书摘
  这间屋子里到处都是烟。
  细细的烟雾垂直悬在半空,宛如珠帘。靠外的墙打开两扇窗子,但烟并没有飘散出去。我从没有来过这间屋子。窗户上有铁条。
  我的头昏昏沉沉,脑子里一片空白,感觉刚睡了一年。烟雾让我心烦。我仰面躺着,想了想办法。想了很久之后,我忍着肺部疼痛,吸入一大口空气。
  我喊道:“着火了!”
  这让我笑了出来。我也不知道有什么好笑的,但我还是笑了出来。我躺在床上放声大笑,那笑声听起来像个神经病,而不像我。
  喊一声就够了。屋外传来密集的脚步声,接着是钥匙插进锁的声音,最后门打开了。一个男人侧身跳进屋内,关上了门。他的右手一直在右臀上方盘旋。
  这是个穿白袍的矮胖男人。他长了一对没有光泽的黑眼睛,眼神怪怪的,眼角附近还有些灰色肉球。
  我在硬邦邦的枕头上转了个头,打了个哈欠。
  “别把这个也算上,杰克,哈欠不是故意打的。”他站在那里生气地看着我,右手在右臀上方盘旋。他的脸上充满恶意,眼睛漆黑无神,皮肤灰白,鼻子长得像贝壳。
  “我看你是想再尝尝拘束衣1的味道。”他嘲弄地说。
  “我很好,杰克,好得很。我刚打了个盹儿,好像还做了几个梦。我这是在哪儿?”
  “在你该在的地方。”
  “这地方看起来不错啊,”我说,“里头的人也不错,空气也是。我想我可以让自己再睡会儿。”
  “那样最好。”他吼道。
  他走出去了。门关上了。锁上好了。沉重的脚步声渐渐消失。
  他的到来并没有让烟雾消失。烟雾悬在屋内,到处都是,像块帘子,既不飘散,也不上浮,一动不动。屋里是有气流的,我的脸已经感觉到了,但烟雾感觉不到。它就像一张由上千只蜘蛛织成的灰色罗网。我很纳闷他们是怎么把这些蜘蛛喊到一起开工的。
  棉质法兰绒睡衣,县医院里用的那种。没有开襟,针线活儿不多也不少。粗糙,料子很差,领口磨着我的脖子。我的脖子还在疼。我的记忆开始恢复了。我抬起手摸摸脖子上的肌肉,还在发疼。就一个印第安人,老头儿。你讲得很对,海明威。你想当个私家侦探吗?那可以挣大钱。上九节简单的课程就可以了。我们提供徽章和文凭,如果你肯多付50美分,还额外赠送一条疝气带。
  脖子很疼,可是摸在上面的手指却毫无知觉。我的手指是不是已经变成一串香蕉了?我瞧了瞧它们,还是手指的样子。完了,这些手指肯定是邮购来的,和徽章、疝气带还有文凭是一套。
  此时是夜晚,窗外一片漆黑。天花板中央用三根黄铜链吊着一个搪瓷灯罩,灯罩内亮着光,灯罩边缘有些色块,橙色和蓝色交替出现。我盯着色块看了一阵子。我已经烦透了烟雾。色块像船上的舷窗一样打开了,一颗颗脑袋从里边探出来。那些脑袋很小,像小人偶一样,但却活灵活现。我看见一个戴游艇帽、长酒糟鼻的男人;一个戴阔边帽、头发蓬松的金发女郎;还有一个领结打得歪歪斜斜的瘦弱男子,看起来就像海边小镇苍蝇馆里的服务员,他张开嘴巴揶揄地问:“请问您的牛排要几分熟,先生?”
  我用力闭上眼,又睁开眨了眨,看到那不过是用三根铜链吊着的搪瓷灯罩。
  但烟雾还是悬停在气流中,一动不动。我抓起床单一角,擦擦脸上的汗水,但手指上毫无知觉。这些手指是在我上了九节函授课之后寄来的,要得到它们,你得先把一半定金汇到俄亥俄州,雪松城,2468924信箱。我疯了,真是疯了。
  我在床上坐起来待了一段时间,双脚才恢复力气,可以放到地上。我的脚是光着的,感觉像有无数的针在扎。针线柜台在左边,太太。特大号安全别针在右边。我的脚开始有知觉了,我站了起来,但用力过猛。我屈下膝盖,扶在床边喘着粗气,隐约听到床下有个声音一遍又一遍地说:“你须要喝酒......你须要喝酒......你须要喝酒。”
  我迈开脚步,摇摇晃晃像个醉汉。在两扇装着铁条的窗户中间,有一张白色搪瓷桌,桌上放着一瓶威士忌。瓶子的形状看起来不错,里边的酒水还剩一半,我朝它走过去。这世上好人还是很多的,你可以对着晨报发牢骚,可以在电影院踢旁边那人的小腿,可以对政客感到失望并嗤之以鼻,但依然不能否认,这世上好人还是很多的。就拿这位留下半瓶威士忌的家伙来说吧,他的心胸就跟梅·韦斯特1的屁股一样宽广。
  我伸出半麻木的双手,抓住酒瓶,费尽力气把它举到嘴边,就像举着金门大桥的一端。
  我胡乱灌下一大口酒,小心翼翼把瓶子放回去,又试着用舌头舔舔下巴。
  这酒尝起来怪怪的。这时,我看到墙角有个水槽。我及时冲了过去,太及时了。我吐了出来,“眩晕”迪恩的投球也没这么要命。
  时间——在我忍着恶心、头昏脑涨、摇摇晃晃地抓着水槽边缘、发出禽兽般的哀号中——一分一秒地过去了。
  ……
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用浙江图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录