搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
不可不知的中华国学经典:庄子
0.00     定价 ¥ 48.00
浙江图书馆
  • ISBN:
    9787569924534
  • 作      者:
    吴传富
  • 译      者:
    吴传富
  • 出 版 社 :
    北京时代华文书局
  • 出版日期:
    2019-05-01
收藏
编辑推荐

中国传统文化博大精深,源远流长,国学经典里蕴藏着中华文明的光芒与智慧,凝聚着中华民族伟大复兴的梦想与力量。 


1. 内容上,本丛书采用“原文+注释+译文”的形式,注释准确简明,点评明白晓畅。不仅让读者更好领会经典的内涵,这样的架构方式也更贴近现代人的阅读习惯。可以说既立足经典,又兼顾了历史传承与当代人的需求。


2.无障碍阅读。丛书将原典中生僻的字词都进行了拼音标注,同时重点字词、句子、人物等重点详细解释,使得整个阅读过程非常顺畅。 


3. 每册图书配以精美插图,排版简约精致,简体横排,稀疏有秩,读起来非常轻松。


4.装帧典雅,双封裸脊,具有古典韵味;书名字体来自清光绪年间澄衷蒙学堂字课图说,秀润华美,正雅圆融。封面装饰图案是从书籍对应年代中寻找铜器、壁画、玉器、家具中的纹饰图案 。特殊工艺,考究用纸,简约大气,封面图片烫彩色漆片,书名烫黑色漆片,封面用深黄大地纸,富有肌理感,内封用牛皮纸,具有历史感。 


5. 文字汪洋肆意,空灵深邃,想象绮丽诡谲。语言灵活多变,运用自如。是影响国人思维的哲学书,给人们提供了在现世心灵安顿的场所,是国人不可不知之经典著作。

展开
作者简介

吴传富,兰州大学哲学与社会学院硕士研究生,现供职于临沂市委党校兰山分校。研究方向为中国先秦文化,曾于《中外交流》《中学生报·教研周刊》《现代物业·现代经济》等刊物发表文章多篇。曾立项山东省委党校课题、临沂市社科联课题6项,现已全部结题。曾参与山东省哲学年会、临沂沂蒙精神研讨会等学术论坛,多次荣获一等奖、二等奖。曾荣获山东党校系统优秀教学奖和优秀教师称号。


展开
内容介绍

  《庄子》成书于先秦时期,现在人们所看到的郭象三十三篇本,是郭象在五十二篇本的基础上吸收各家尤其是向秀庄子学成果之后删订的。它吸收和借鉴了向秀及当时各家之注,并在此基础上进行了颇富改造性的独特诠释,故为历代所推崇,逐渐成为定本,流传至今。《庄子》具有很高的文学价值。本译注以原文、注释、译文的形式呈现给读者,非常适合读者阅读和理解。


展开
精彩书评

李白称誉它为“开浩荡之奇言”

黄震推崇它是“千万世诙谐小说之祖”

金圣叹将《庄子》一书列为中国十大杰出文学名著之首


展开
精彩书摘

【原文】

北冥①有鱼,其名为鲲②。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒③而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运④则将徙于南冥。南冥者,天池⑤也。

【注释】

①北冥:即北海。下文的“南冥”,即南海。冥:通“溟”,取其浩瀚无边,在此指大海。②鲲:大鱼。③怒:奋起的样子。宋褚伯秀:“怒犹勇也。勇动疾举,有若怒然,非愤怒不平之谓也。”④海运:即海动。《山木》篇司马彪注:“运,动也。”海运,谓海水震荡也。王先谦:“行于海上,故曰‘海运’。”⑤天池:天然的大池。成玄英:“大海洪川,原夫造化,非人所为,故曰天池。”

【译文】

北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的巨大,不知道究竟有几千里长。它变化成一只鸟,名字叫做鹏。鹏的背,也不知道方圆究竟有几千里长;它展开翅膀,奋起而飞时,翅膀像天边的云。这只鸟,当海动风起时就飞往南海。那南海,就是天然的巨大渊池。

 

【原文】

非彼无我①,非我无所取。是亦近矣,而不知其所为使。若有真宰,而特不得其眹②,可行已信,而不见其形,有情而无形③。

【注释】

①“非彼无我”:彼:指上述各种情态。②“若有真宰,而特不得其眹”:陈鼓应:“真宰:即真心(身的主宰),亦即真我。各家解‘真宰’为‘造物’、‘自然’或‘道’,误。上文‘非彼无我’,由种种情态形成的‘我’乃是假我;后文‘终身役役’,即是假我的活动,‘吾丧我’的‘丧我’即是去除假我,而求真心、真我(‘吾’)的存在。”眹(zhèn):端倪,征兆。③“有情而无形”:情:实,指事实上存在却不见其形。

【译文】

没有那些情态就没有我,没有我那些情态就无从呈现。这样的认识也算接近于道了,然而不知道这一切是受什么所驱使的。仿佛有一个真正的主宰者,却又寻不到它的端倪。可从它的作用上得到信验,虽然看不见它的形体,但它却是真实的存在而又没有具体形态的。

 

 

【原文】百骸、九窍、六藏,赅而存焉,吾谁与为亲①?汝皆说②之乎?其有私③焉?如是皆有为臣妾乎?其臣妾不足以相治乎?其递相为君臣乎?其有真君④存焉?如求得其情与不得,无益损乎其真。

【注释】

①“赅而存焉,吾谁与为亲”:赅:齐备。谁与:与谁。②说:同“悦”。③私:偏爱。④真君:与“真宰”同义,真心,真我。

【译文】

百骸、九窍和六脏,全部完备地存在于我的身上,我和它们哪一部分最为亲近呢?你对它们都是同样的喜欢吗?还是对其中某一部分格外偏爱呢?如果是同样的喜欢,是把它们都视为役使的臣妾吗?要是都为臣妾那么谁为主呢?还是轮流做君臣呢?难道果真有“真君”存在着?无论求得真君的真实情况与否,那都不会对它的本然真性有什么增益和损害。

 

 

 

【原文】吾生也有涯,而知也无涯,以有涯随无涯,殆①已;已②而为知者,殆而已矣。为善无近③名,为恶无近刑。缘督以为经④,可以保身,可以全生⑤,可以养亲⑥,可以尽年。

【注释】

①殆:危险,这里指疲困不堪,神伤体乏。②已:此,如此;即用有限的生命索求无尽的知识的情况。③近:接近,此处含追求、贪图之意。④缘督以为经:缘:顺着,遵循。督:中。李桢:“人身唯脊居中,督脉缘脊而上,故训中。”中医有奇经八脉之说,所谓督脉即身背之中脉,具有总督诸阳经之作用;“缘督”就是顺从自然之中道的含意。经:常。⑤生:通作“性”,“全生”即保全天性。⑥养亲:不为父母留下忧患。一说“亲”意指真君,即精神。

【译文】

人的生命是有限的,而知识却是无限的,以有限的生命去追逐无限的知识,就会弄得体乏神伤、困顿不堪;既然如此还要通过追求知识得解脱,那就更加危险了!做了世人所谓的善事却不去贪图名声,做了世人所谓的恶事却不至于面对刑戮的屈辱。遵从自然的中正之路并把它作为顺应事物的常法,这就可以护卫自身,就可以保全天性,就可以不给父母留下忧患,就可以终享天年。

展开
目录

逍遥游演 … ………… 001

齐物论 … ……………… 019

养生主 … ……………… 051

人间世 … ……………… 061

德充符 … ……………… 089

大宗师 … ……………… 109

应帝王 … ……………… 137

骈拇 … ………………… 151

马蹄 … ………………… 163

箧 … …………………… 171

在宥 … ………………… 185

天地 … ………………… 207

天道 … ………………… 237

天运 … ………………… 257

刻意 … ………………… 281

缮性 … ………………… 289

秋水 … ………………… 297

至乐 … ………………… 325

说剑 … ………………… 341

渔父 … ………………… 351

展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用浙江图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录