搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
云室:一个英国人眼中的中国古诗
0.00     定价 ¥ 98.00
浙江图书馆
  • ISBN:
    9787100204361
  • 作      者:
    [英]祈立天(Tim Clissold)
  • 译      者:
    祈立天,徐懿春
  • 出 版 社 :
    商务印书馆
  • 出版日期:
    2022-01-01
收藏
编辑推荐

本书展现了一个英国人看待中国文化,尤其是中国诗歌的全新视角,并提供了约70首古诗的英文译文,译文不仅忠实于诗歌的原意,更注重用外国人能够理解的语言和意象准确传达诗歌的内涵。全书采取英汉对照形式。作者祈立天(Tim Clissold)是英国人,曾在剑桥大学学习理论物理,后来在中国生活了近30年,深谙中国文化,曾出版过两本中国主题的书:《中国通》(Mr China: A Memoir,2005)由三联出版,被《时代周刊》誉为‘an instant classic’(即时经典之作),并以14种语言在其他国家出版;《中国规则》(Chinese Rules: Mao’s Dog, Deng’s Cat, and Five Timeless Lessons from the Front Lines in China, 2014)。

展开
作者简介

祈立天(Tim Clissold),曾在剑桥大学学习物理和理论物理,后移居中国,学习中文。他之前出了两本中国主题的书:《中国通》(Mr China: A Memoir,2005)由三联出版,被《时代周刊》誉为‘an instant classic’(即时经典之作),并以14种语言在其他国家出版;《中国规则》(Chinese Rules: Mao’s Dog, Deng’s Cat, and Five Timeless Lessons from the Front Lines in China, 2014)。这两本书讲的都是他在中国做生意的经历和对中国文化的感悟,反响不错,多次登上各大媒体的推荐书单。

展开
目录

Introduction/前言

Poems/诗歌

【上|Up】

【下|Down】

【奇|Strangeness】

【魅|Charm】

【美|Beauty】

【真|Truth】

Translation of Introduction/前言译文


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用浙江图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录