搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
查第格(插图珍藏版)
0.00     定价 ¥ 76.00
浙江图书馆
  • ISBN:
    9787559458612
  • 作      者:
    [法]伏尔泰
  • 译      者:
    傅雷
  • 出 版 社 :
    江苏凤凰文艺出版社
  • 出版日期:
    2021-10-01
收藏
编辑推荐

◎人类命运之书,思想巨匠伏尔泰哲理小说代表作

《查第格》是法国启蒙思想泰斗伏尔泰的首部哲理小说,书名直译为《查第格或命运》。在19个天马行空、轻松好读的小故事中,承载着伏尔泰对宇宙、对时间、对人生和命运的深邃思考。书中不仅有贴近生活的哲学探讨,还有意蕴深远的巧妙谜题,甚至包含让人拍案叫绝的推理桥段。翻开本书,你将跟随青年查第格踏上颠沛流离的历险之途,在荒谬离奇的人生之中,寻得宇宙间永恒不变的法则。

◎法语翻译泰斗傅雷经典译本,倾心传达原文雅韵

本书选用翻译界一代巨匠傅雷先生的经典译本,其译文“神”“形”和谐,为世所称。傅雷所译的伏尔泰更是历经反复推敲打磨的精炼之译,他自称“改过六道,仍嫌不够古雅”,字斟句酌传达原文雅韵。

◎特别收录精美彩插,再现法国艺术家索瓦日珍贵封笔之作

此版插图为法国艺术家西尔万·索瓦日去世前封笔之作,由纽约出版商“限量版俱乐部”特邀索瓦日创作,原版限量仅千本。此次精心复刻索瓦日珍贵彩插19幅,还原艺术大师笔下典雅空灵之美。

◎独具匠心的书页底纹设计,配以典藏版精美装帧

全书每页均印有艺术家索瓦日精心绘制的书页底纹,鸟兽虫鱼、草木山石、庭院楼阁,与意趣盎然的生活图景相互映衬,跃然纸上,连缀成古巴比伦的悠长画卷。封面采用璀璨星铂纸+典雅烫黑工艺;圆脊精装,可平摊阅览,提升阅读愉悦感;附赠精致藏书票1枚。

 


展开
内容介绍

 《查第格》是法国启蒙文学泰斗伏尔泰的哲理小说代表作。小说以古巴比伦为背景,将十九个天马行空、妙趣横生的小故事交织成青年查第格离奇非凡的一生,记述了查第格作为启蒙精神的阐释者,对理性之光的追寻历程。


展开
精彩书评

媒体推荐

《查第格》是一个东方的哲学故事,是一部具有启蒙时代特色的作品。主人公在其中探索了世界,经历了闻达,也经历了落魄和失望。伏尔泰在书中对人类的处境、人类在宇宙中的地位以及人的幸福和命运提出了质问。

——美国Goodreads

 

名人推荐

(伏尔泰的小说)句句辛辣、字字尖刻,而又笔致清淡,干净素雅。

——作家 傅雷

伏尔泰的名字所代表的不是一个人,而是整整一个时代。

——法国作家 雨果

伏尔泰的风格体现了法语中高妙、纯洁的文体。

——阿根廷作家 博尔赫斯

伏尔泰永远是理智的,他从不说假话,也不是一个盲信者。

——法国政治家 拿破仑

要使行文明达,伏尔泰配得上称为典范。

——俄国诗人 普希金

伏尔泰将永被认为现代文学上的巨人。

——德国作家 歌德

不长的篇幅中却包含着无限的机智、幽默、挪揄、理智和趣味。能把这样丰富的内容压缩在这么短的篇幅里,真是qianwugu人。

——英国作家 毛姆

哲理小说既具有趣味性又具有争议性,在叙事和寓言的伪装下隐藏着作者的内心世界。《查第格》在旅行的维度上找到了一个观察和了解的优越视角,命运、人类的智慧、傲慢与愚蠢是它的主题。

——意大利哲学家 达凯斯

 


展开
精彩书摘

眼红的人

 

有一天,阿利玛士预备大开筵席,款待一位太太,谁知那太太不接受,反而上查第格家吃饭。另外一天,他在宫中和查第格谈话,遇到一位大臣,大臣请查第格吃饭而不请阿利玛士。世界上最难化解的仇恨,往往并没比此更重大的原因。这个在巴比伦被称为眼红的人,存心要陷害查第格,因为查第格被称为福人。而正如查拉图斯特拉说的:一天有一百个机会作恶,一年只有一个机会行善。

眼红的家伙有一次到查第格家:查第格正陪着两个朋友和一位太太在园中散步;他一向喜欢对那太太说些殷勤话,除了顺口说说以外,并无他意。那天谈的是新近结束的战事,巴比伦王把属下的诸侯伊尔加尼打败了。在那次短期战役中表现很英勇的查第格,极力歌颂王上,尤其歌颂那位太太。他当场作了四句诗,拿起石板写下来,给那位美丽的太太看。朋友们要求传观;查第格为了谦虚,尤其为了爱惜文名,拒绝了。他知道,即兴的诗只有对题赠的人才有价值;他把石板裂为两半,随手往蔷薇丛中一扔,让大家白找了一阵。接着下起小雨来,众人都回进屋子。眼红的阿利玛士留在园中竭力搜寻,终于找到了两块碎片之中的一块。石板破裂之下,碎片上的残诗竟然每行都有意义,而且是句子最短的诗。更奇怪的是,这首小诗的意义竟是对王上最恶毒的侮辱,念起来是这样的:

 

罪大恶极的暴行,

高踞着宝座。

为了大众的安宁,

这是唯一的敌人。

 

眼红的阿利玛士生平第一次觉得快乐了。他手里的把柄尽可断送一个有德而可爱的人。他泄愤的目的达到了,心里非常痛快,托人把查第格亲笔写的谤诗送给王上。查第格,连他的两个朋友和那位太太,一齐下狱。案子不经审问,很快就定局了。宣判那天,阿利玛士等在路上,大声告诉查第格,说他的诗一文不值。查第格并不自命为高明的诗人,但看到自己判了大逆不道的罪,一位美丽的太太和两位朋友又被他莫须有的罪名连累,关在牢里,不由得悲痛万分。他不准开口,因为他的石板就是他的口供。这是巴比伦的法律。他被押上法场,一路挤满闲人,没有一个敢可怜查第格;他们是赶来打量他的脸,看他是否能从容就死的。伤心的只有他的家属,因为承继不到遗产。查第格的家私四分之三归了国王,四分之一赏了眼红的阿利玛士。

正当查第格预备就刑的时候,国王的鹦鹉飞出回廊,飞往查第格家的园子,在蔷薇丛中停下。近边一株树上有只桃子被风吹落在灌木中间,黏在一块写字用的石板上。鹦鹉衔着桃子,连着石板,一径飞到国王膝上。国王很奇怪,觉得石板上的文字毫无意义,好像是诗句的结尾。他一向喜欢诗歌;而遇到爱诗歌的帝王,事情总是好办的。国王为了鹦鹉的事左思右想。王后记起查第格石板上写的句子,叫人把石板拿来。两块凑在一起,完全符合,而查第格的原诗也全部看出来了:

 

罪大恶极的暴行,搅乱了朗朗乾坤;

高踞着宝座,圣主镇压了所有的邪魔。

为了大众的安宁,为了爱民而出征;

这是唯一的敌人,值得叛徒胆战心惊。

 

国王立即召见查第格,下令把他的两个朋友和美丽的太太释放出狱。查第格伏在国王和王后脚下,以面扑地,诚惶诚恐的要求宽恕他的诗写得那么恶劣。他谈吐文雅,才智敏捷,而又切中事理,国王和王后听了,把他再度召见。他去了,应对愈加称旨。诬告的阿利玛士全部家私罚给查第格;查第格分文不取。阿利玛士并不感动,只因为能保全财产而高兴。王上对查第格宠眷日隆,一切娱乐都召他参与,大小事务都向他咨询。从此王后瞧着他的眼神另有一种亲切的表情,这是对王后,对她尊严的丈夫,对查第格,对国家,都可能有危险的。查第格却开始认为一个人要幸福并不难了。


展开
目录

第一章 独眼人 | 1

第二章 鼻子 | 7

第三章 狗与马 | 11

第四章 眼红的人 | 18

第五章 侠义的人 | 26

第六章 宰相 | 31

第七章 调解与接见 | 36

第八章 嫉妒 | 42

第九章 挨打的女人 | 50

第十章 奴役 | 56

第十一章 殉夫 | 62

第十二章 晚餐 | 67

第十三章 约会 | 73

第十四章 强盗 | 79

第十五章 渔夫 | 85

第十六章 四脚蛇 | 91

第十七章 比武 | 102

第十八章 隐士 | 109

第十九章 猜谜 | 119


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用浙江图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录